Currículum Vitae: Dr. Antonio Díaz Fernández
Formación educativa | Investigación | Docencia |
Ponencias | Premios | Publicaciones | Inéditos
(I) Formación educativa
I.1 Estudios Universitarios
Título: Licenciado en Inglés
Graduado de: Universidad Nacional de Tucumán (1985).
Tesis: A study of the development of some aspects of English as seen in comparison of the original King James Version (1611) of the Gospel of St. Mark with revised versions: American Revised (1901), Revised Standard Version (1952) and King James Second version (1971).
I.2 Materias vocacionales cursadas en la misma Universidad
Introducción a la lingüística indígena (1977)
Lengua y cultura griegas I (1980)
Historia de la lengua española (1982)
I.3 Estudios de postgrado
Título académico: Doctor en Letras
Graduado de: Universidad Nacional del Sur, Bahía Blanca (2004)
Tesis: Descripción del mapuzungun hablado en las comunidades del departamento Futaleufú: Lago Rosario-Sierra Colorada y Nahuelpán. Tomo I: Fonología, Morfología y Sintaxis; Tomo II: Vocabulario y Textos.

(II) Labor de investigación lingüística
II.1 Trabajo de campo
He estado trabajando en forma ininterrumpida durante 20 años el Mapuzungun o lengua Mapuche en la provincia de Chubut. Durante 1987 de realizado trabajo de campo en Lago Rosario con el auspicio de la Dirección de Cultura de la Municipalidad de Trevelin, Chubut durante el período: 10-06-1987 a 10-12-1987. A partir de 1988 y hasta el presente he estado realizando trabajo de campo en diferentes comunidades mapuches: Lago Rosario-Sierra Colorada, Nahuelpán, Cushamen, El Mirador, Füta Huao, Costa del Lepá, Epulef, Mallín de los Cual y El Molle.
II.2 Equipos de investigación en los que participé:
- He participado del Proyecto de Dialectología Mapuche (PIP- CONICET nº. 4086), que dirigía la Dra. Ana Gerzenstein (UNLaPam-Conicet).
- He participado del Proyecto de Grupo de Investigación de la Secretaría General de Ciencia y Tecnología de la Universidad Nacional del Sur "Contacto y conflicto: hacia la comparación sistemática de aspectos macro- y microsociolingüísticos en diversas situaciones de contacto de lenguas en el sur argentino" (código 24/I0099; período 2002-2005), dirigido por la Dra. Yolanda Hipperdinger (UNS-CONICET).
- Participo del proyecto “Estudio fonológico sincrónico dinámico de continuums dialectales en dos leguas indígenas habladas en la Argentina: wichí y mapuche” (PICT 11174, período 2004-2007)), con sede en el Instituto de Investigaciones Geohistóricas, Resistencia y financiado por: la Agencia Nacional de Promoción Científica, Tecnológica y de Innovación Productiva, dirigido por la Dra. Ana Fernández Garay y co-dirigido por la Dra Marisa Censabella.
- Participo del Proyecto “Lenguas aborígenes de la Argentina. Estudios fonológicos, morfosintácticos, lexicográficos y discursivos” con sede en la UNLaPam, dirigido por la Dra. Ana Fernández Garay y co-dirigido por la Dra Marisa Malvstitti.
- Participo del Proyecto de Grupo de Investigación de la Secretaría General de Ciencia y Tecnología de la Universidad Nacional del Sur “¿Diglosia? Estudios sobre contacto inter- e intra lingüístico” (período 2006-2008), (Cod. 24/1138), dirigido por la Dra. Yolanda Hipperdinger (período 2006-2008).

(III) Docencia relacionada con el tema de investigación
III.1 Cursos en educación formal:
- Profesor del curso-taller La comunidad mapuche: nuestra otra realidad, en la carrera de Maestro de Enseñanza Básica, Escuela Normal Superior, Esquel, Chubut (1989).
- Profesor de Cultura y etnografía patagónicas, Seminario para Guías de Turismo, Facultad de Ciencias Económicas, UNPAT, Esquel (1994).
III.2 Cursos de capacitación a través del Ministerio de Eduación:
- Profesor del trayecto Lengua Mapuche en la capacitación en Lengua y Cultura Tehuelche-Mapuche llevado a cabo a través de Plan Social Educativo en las regiones I y III del ministerio de educación de Chubut (1999-2000).
- Profesor del curso de capacitación Lenguas y culturas aborígenes patagónicas (CH 2600025-2000-3-1-CO) dictado en el Instituto Superior de Formación Docente núm. 809, Esquel (2000).
- Profesor del curso de capacitación Lenguas y culturas aborígenes patagónicas (CH 2600025-2000-3-2-CO) dictado en el Instituto Superior de Formación Docente núm. 809, Esquel (2000).
- Capacitador de lengua mapuche en el Proyecto Interinstitucional de Interculturalidad Bilingüe “Ka Feypituan ñi mongelen” del Ministerio de Educación de la provincia de Chubut (período 2005-2006).
III.3 Cursos en educación no formal:
- Profesor del Curso de Lengua mapuche, auspiciado por Dirección Municipal de Cultura de Esquel (1991).
- Profesor del curso taller de Lengua mapuche, Dirección Municipal de Cultura de Esquel (1993-2002).
- Profesor en el proyecto “Recuperación de la Lengua Mapuche” organizado por la Iglesia Luterana Unida y llevado a cabo en las comunidades mapuches de Lago Rosario y Cushamen (1997-1998).
- Profesor del curso taller de Mapuzungun, Dirección Municipal de Cultura de Esquel (2º. Semestre 2006-2007).
III.4 Micro-Cursos y talleres:
- Taller Lengua mapuche en el V Encuentro Nacional de Estudiantes de Música, Esquel, Chubut (22 al 27 octubre de 1990).
- Taller de Lengua mapuche, organizado por el INTA, agencia Esquel en la Aldea Epulef, Comunidad Mapuche Epulef, Chubut (14-15 de junio de 1991).
- Taller Introducción a la cultura y lengua mapuche, taller organizado por la Comisión Indianista de Trelew y la Dirección Municipal de Cultura de Trelew (31 de marzo al 3 de abril de 1995).
- Taller introducción a la lengua mapuche, organizado por la Dirección de Cultura de Gobernador Costa, Chubut Chubut (6-7 de abril de 1995).
- Curso Introducción a la lengua mapuche organizado por la Fundación Trafyen, el CENPAT y la Dirección Municipal de Cultura de Puerto Madryn (31-08 al 02-09 de 1995).
- Taller Introducción a la lengua mapuche, en el Primer Encuentro Argentino de Pensamiento y Lengua Indígena organizado por la Universidad Tecnológica Nacional, Facultad Mendoza (26 y 27 de abril de 1997).
- Curso Introducción a la lengua mapuche, dictado los días 5, 6 y 7 de mayo de 2000, organizado por la Comunidad Mapuche-Tehuelche “Pu Fotüm Mapu” en Puerto Madryn.
- Taller de lengua mapuche dictado en el marco de actividades del centenario del izamiento de la bandera argentina por la tribu de Casimiro, José de San Martín, Chubut, 3 de noviembre de 2003.
- Taller Iniciación a la lengua mapuche a dictarse en el marco de actividades del centenario del izamiento de la bandera argentina por la tribu de Casimiro, José de San Martín, Chubut, 3 de noviembre de 2005.
- Taller de lengua mapuche dictado en el marco de actividades de la Semana de los Pueblos Indígenas, José de San Martín, Chubut, 24 de abril de 2006.
III.5 Charlas:
- Charla sobre la Lengua mapuche en la Feria Internacional del Libro 1992, Buenos Aires (19 abril de 1992).
- Serie de charlas sobre la Realidad aborigen para alumnos de los cursos superiores de las escuelas del nivel medio, organizada por la Dirección Municipal de Cultura, Esquel, Chubut (23 al 28 abril de 1993).
- Charla sobre Cultura mapuche, organizado por la Dirección de Cultura de la Municipalidad de José de San Martín, Chubut (08- 04 de 1995).
- Charla sobre lengua mapuche en el marco de actividades de la Semana del Aborigen, auspiciada por la municipalidad en José de San Martín, Chubut, 24 de abril de 2003.
III.6 Seminarios:
- Seminario Introducción a la lingüística indígena, dictado en la Universidad Nacional de La Patagonia: sede Trelew, los días 13-14 de noviembre y 18-19 de diciembre de 1998).
III.7 Paneles:
- He participado en el Panel Encuentro de Identidad, desarrollado en el marco de “Chubut en vivo” en la ciudad de Trelew, organizado por el Consejo Federal de Inversiones (19 de junio de 2000).
- He participado en la Mesa redonda La lengua mapuche y sus variedades dialectales en la Argentina. Bilingüismo e interculturalidad, Dpto. de Humanidades, UNS (22 de Octubre de 2004).
- He participado en el Panel Lenguas indígenas patagónicas en el III Encuentro de Difusión de Proyectos de Investigación, organizado por el ILLPAT, Universidad Nacional de La Patagonia, sede Trelew (9 de septiembre de 2005).
Ponencia: La lengua mapuche en Chubut. Panorama dialectal.

(IV) Participación como expositor en congresos, jornadas, etc.
- I Jornadas de Lingüística Aborigen, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, Buenos Aires (6-7 de octubre de 1992).
Ponencia: Contactos del mapudungun con dos lenguas principales del Tawantinsuyu: el quechua y el yunga.
- V Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Universidad de La Frontera, Temuco (19-21 de octubre de 1992).
Ponencia: Contactos entre el mapudungun y dos lenguas del Perú antiguo: el quechua y el yunga.
- Jornadas “La Realidad Mapuche Hoy”, Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano, Subsecretaría de Cultura de la Provincia del Chubut y Dirección Municipal de Puerto Madryn (12-14 de abril de 1993).
Ponencia: Hacia una ortografía del mapuzungun.
- VI Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Universidad de La Frontera, Temuco (19-21 de octubre de 1994).
Ponencia: Hispanismos e interferencias del español en el mapuzungun hablado en la provincia del Chubut
- II Jornadas de Lingüística Aborigen, UBA, Buenos Aires (15-18 de noviembre de 1994).
Ponencia: La antroponimia aborigen oficial en la provincia del Chubut.
- I Simposium Binacional sobre Lingüística y Literatura Indígenas, Universidad Católica de Temuco e Instituto de Lingüística de la Universidad Nacional de Buenos Aires, Temuco (23-25 de octubre de 1995).
Ponencia: Una aproximación al análisis del epew.
- VII Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Universidad de La Frontera, Temuco (16-18 de octubre de 1996).
Ponencia: Fonología del mapuzungun de dos comunidades de la provincia del Chubut.
- VIII Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Universidad de La Frontera, Temuco (21-23 de octubre de 1998).
Ponencia: Los marcadores de plural en el mapuzungun de Chubut.
- I Jornadas de la Traducción literaria y científica, Universidad Nacional de La Pampa, Santa Rosa (7-8 de octubre de 1999).
Ponencia: Algunos problemas en la traducción del mapuche al castellano en el Chubut.
- 2º Encuentro Cultural Sur del Mundo, Valdivia (6-12 de noviembre de 2000).
Ponencia: Situación actual de la lengua mapuche en Chubut.
- IX Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Universidad de La Frontera, Temuco (15-17 de noviembre de 2000).
Ponencia: Las fórmulas de tratamiento en mapudungun.
- IV Jornadas de Etnolingüística, UNR, Rosario (17-19 de mayo de 2001).
Ponencia: Morfología del modo imperativo en el mapuzungun del Chubut.
- I Encuentro Patagónico de Ciencias Sociales: La Crisis, organizadas por el Instituto Superior de Formación Docente no. 809, Esquel, Chubut (24-26 de octubre de 2002).
Ponencia: La lengua mapuche en Chubut frente a la crisis: lucha por preservar una identidad.
- Congreso Internacional Políticas Culturales e Integración Regional, UBA, Buenos Aires (24-3 al 2-4 de 2004).
Ponencia: Panorama dialectal mapuche en la provincia de Chubut.
- I Congreso Internacional: Educación, Lenguaje y Sociedad, Univ. Nacional de La Pampa (1-3 de julio 2004).
Ponencia: Intentos de recuperación de la lengua mapuche en la provincia de Chubut.
- VI Jornadas de Narrativa Folklórica, Subsecretaría de Cultura de La Pampa e INAPLA, San Rosa, La Pampa (23-25 de septiembre de 2004).
Ponencia: Observaciones sobre la relación tío-sobrino en el sistema de parentesco como se aprecia en la etnoliteratura mapuche: género epew (cuentos).
- III Encuentro Patagónico de Ciencias Sociales, organizado por el Instituto Superior de Formación Docente núm. 809, Esquel, Chubut (4-6 de noviembre de 2004).
Ponencia: Causas del fracaso en los intentos de enseñanza de la lengua mapuche en la provincia de Chubut.
- X Congreso Nacional de Lingüística, organizado por Sociedad Argentina de Lingüística & Universidad Católica de Salta, los días 05-08 de julio de 2005.
Ponencia: Apuntes fonológicos sobre el mapuzungun de la Patagonia Central (Río Negro y Chubut), trabajo en coautoría con Marisa Malvestitti (UNLaPam).
- I Jornadas de Didáctica de la Lengua y la Literatura, organizadas por el Instituto Superior de Formación Docente no. 809, Esquel, Chubut (25-27 de octubre de 2005).
Ponencia: Contacto lingüístico y variedades en Chubut.
- IV Encuentro Patagónico de Ciencias Sociales, organizado por el Instituto Superior de Formación Docente no. 809, Esquel, Chubut (10-12 de noviembre de 2005).
Ponencia: Uso de la lengua mapuche por la sociedad no mapuche.
- Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas, organizado por el Instituto de Lingüística, Univ. Nac. de La Pampa, (15-17 de junio de 2006).
Ponencia: Uso de la lengua mapuche por la sociedad no mapuche en Patagonia.
- II Jornadas de Didáctica de la Lengua y la Literatura, organizadas por el Instituto Superior de Formación Docente no. 809, Esquel, Chubut (22-24 de agosto de 2006).
Ponencia 1: La lengua mapuche y la sociedad patagónica actual.
Ponencia 2: Un proyecto de interculturalidad y bilingüismo en Chubut
- V Encuentro Patagónico de Ciencias Sociales, organizado por el Instituto Superior de Formación Docente no. 809, Esquel, Chubut (26-29 de septiembre de 2006).
Ponencia: Las lenguas de los pueblos originarios y sus derechos en Argentina.
- I Encuentro de Historia, Cultura y Conocimiento de la Nación Mapuche, organizado por Organización de Comunidadesd Mapuche-Tehuelche 10-12 de Octubre, Esquel, Chubut (11 de octubre de 2006).
Ponencia: Lenguas de Patagonia, su estado actual y sus derechos.
- I Jornadas del Norte Argentino de Estudios Literarios y Lingüísticos, organizadas por UNJ, San Salvador de Jujuy (18-20 de octubre de 2006).
Ponencia: Contacto lingüístico y variedades en el oeste de Chubut.

(V) Premios y distinciones
Distinción “Cultura en Paz” otorgada a los hacedores de cultura más destacados de la década de años ‘90 por la Dirección Municipal de Cultura de la ciudad de Esquel (7-12-1999).
(VI) Publicaciones
VI.1 Libros:
Díaz-Fernández Antonio:
- 1992: ¡Aprenda mapuzungun!: 15 lecciones elementales de lengua mapuche, Fundación Ameghino, Viedma, Río Negro, 109 págs.
- 1998: Lecciones básicas de lengua mapuche,
1ª edic.: Iglesia Luterana Unida, Esquel, julio 1998, 174 págs.
1ª edic. 2ª. reimpr.: Ediciones Yáchay, Esquel, septiembre 1998, 176 págs.
- 1998: Cartilla de alfabetización mapuche, Iglesia Luterana Unida, Esquel, 55 págs.
- 2005: Lecciones básicas de lengua mapuche. Nueva edición revisada y aumentada,
2ª. edic., Universidad Nacional del Sur & Subsecretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad de Esquel, 204 págs. Esquel.
VI.2 Capítulos en libros:
Díaz-Fernández Antonio:
1998 Una aproximación al análisis del epew en L. Golluscio & Y. Kuramochi (compiladores): Lingüística y Literatura Mapuche: Aproximaciones desde ambos lados de los Andes (págs. 79-86). Universidad Católica de Temuco y UBA, Buenos Aires.
Díaz-Fernández Antonio:
2002 Los verbos trivalentes en el mapuzungun del Chubut en Fernández Garay, A. & L. Golluscio (compiladoras): Temas de Lingüística Aborigen II (págs. 109-135). Instituto de Lingüística, UBA, Buenos Aires. ISBN 950-29-0703-5
Díaz-Fernández Antonio:
2002 Transferencias del español en mapuche-hablantes de la provincia del Chubut en Hipperdinger, Yolanda (compiladora): Contacto. Aportes al estudio del contacto lingüístico en Argentina (págs. 37-77). EdiUNS, Bahía Blanca. ISBN 987-9281-934
Díaz-Fernández Antonio:
2006 Estrategias en la traducción de algunos lexemas del mapuzungun de Chubut al castellano en Hipperdinger, Yolanda (compiladora): Lenguas en contacto en el Sur argentino (págs. 95-151). EdiUNS, Bahía Blanca. ISBN 978-987-1171-61-3
Díaz-Fernández Antonio:
2006 Fórmulas de tratamiento en Mapuzungun de Chubut en Bein, Roberto, Marisa Malvestitti & Cristina Messineo (editores): Estudios en Lingüística y Antropología. Homenaje a Ana Gerzenstein. Editorial Biblos, Buenos Aires, (EN PRENSA).
Díaz-Fernández Antonio
2006 Estilemas en variedades del mapuzungun y en el español de los mapuches del norte de la provincia de Chubut en Fernández Garay, Ana & Marisa Malvestitti (editores): Estudios lingüísticos y socio-lingüísticos de lenguas indígenas americanas. UNLaPam, Santa Rosa (EN PRENSA).
Díaz-Fernández Antonio
2006 El componente indígena de Esquel en Jorge O. Oriola (editor): Libro del Centenario de Esquel. Subsecretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad, Esquel (En Prensa)
VI.3 Trabajos en publicaciones especializadas:
Díaz-Fernández, Antonio:
1992 Contactos del mapudungun con dos lenguas principales del Tawantinsuyu: el quechua y el yunga en Hugo Carrasco (editor): Lengua y Literatura Mapuche 5: 193-201, Universidad de La Frontera, Temuco, Chile. ISSN 0716-6869.
1993 Contactos entre el mapudungun y dos lenguas del Perú antiguo: el quechua y el yunga en Actas de las I Jornadas de Lingüística Aborigen, págs. 89-94, UBA, Buenos Aires.
1994 Hispanismos e interferencias del español en el mapuzungun hablado en la provincia del Chubut en Hugo Carrasco (editor): Lengua y Literatura Mapuche 6: 115-125, Universidad de La Frontera, Temuco, Chile. ISSN 0716-6869.
1996 Fonología del mapuzungun de dos comunidades de la provincia del Chubut en Hugo Carrasco (editor): Lengua y Literatura Mapuche 7, vol II: 79-90, Universidad de La Frontera, Temuco, Chile. ISSN 0716-6869.
1998 Los marcadores de plural en el mapuzungun en Hugo Carrasco (editor): Lengua y Literatura Mapuche 8: 147-157, Universidad de La Frontera, Temuco, Chile. ISSN 0716-6869.
2000 Situación actual de la lengua mapuche en Chubut en Abrazo Austral, págs. 22-27, Fondart, Valdivia, Chile.
2001 Morfología del modo imperativo en el mapuzungun del Chubut en Actas de las IV Jornadas de Etnolingüística, Universidad Nacional de Rosario, Rosario. En soporte electrónico ISBN 950-673-277-9. También en Lenguas Amerindias: Investigaciones, Artículos y Comentarios.
2004 Panorama dialectal mapuche en la provincia de Chubut, en Actas Congreso Internacional Políticas Culturales e Integración Regional, UBA, Buenos Aires. En soporte electrónico ISBN 950-29-0830-9.
2004 Intentos de recuperación de la lengua mapuche en la provincia de Chubut, en Actas I Congreso Internacional: Educación, Lenguaje y Sociedad, Universidad Nacional de La Pampa. En soporte electrónico ISBN 950-863-061-2.
También en Lenguas Amerindias: Investigaciones, Artículos y Comentarios.
2005 Apuntes fonológicos sobre el mapuzungun de la Patagonia Central (Río Negro y Chubut) trabajo en coautoría con Marisa Malvestitti (UNLaPam) en Actas del X Congreso Nacional de Lingüística, Sociedad Argentina de Lingüística & Universidad Católica de Salta. En soporte electrónico ISBN-10: 987-98411-1-5, ISBN-13: 978-987-98411-1-2.
2005 La lengua mapuche en Chubut. Panorama dialectal en Neumann, Beatriz (comp.): Literatura – Lingüística. Investigaciones en la Patagonia. Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias de la Patagonia, Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco, Trelew. En soporte electrónico ISBN 950-763-073-2.
2005 Contacto lingüístico y variedades en el Oeste de Chubut en http://usuarios.arnet.com.ar/yanasu/Toni03.html
2006 Uso de la lengua mapuche por la sociedad no mapuche en Patagonia en Libro de Actas - Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas. Santa Rosa: Universidad Nacional de La Pampa, Subsecretaría de Cultura del Gobierno de La Pampa & Agencia de Promoción Científica y Tecnológica. En soporte electrónico ISBN-10: 950-863-078-7. ISBN-13: 978-950-863-078-0.
2006 Contribución al estudio del sistema inverso en el mapuzungun de Chubut, Argentina en Julio Calvo López (director): UniverSOS núm. 3: 55-72. Univeritàt d’Alacant, Univeritàt Jaume I, Universidad de Granada, Universidad Autónoma de Madrid, Colegio de Michoacán, Universitàt de València, Universidad de Valladolid. ISSN 1698 6083

(VII) Trabajos inéditos
VII.1 Libros inéditos:
Díaz-Fernández, Antonio:
2003 - El mapuzungun de tres comunidades del N.O de Chubut: Lago Rosario-Sierra Colorada y Nahuelpán. Esta obra consta de dos tomos:
Tomo I: Fonología, Morfología y Sintaxis: consta de 23 capítulos y biblografía, es la descripción lingüística de la variedad de la lengua mapuche de esas comunidades.
Tomo II: Vocabulario y Textos: contiene un vocabulario mapuzungun-castellano y diversos textos en lengua mapuche, traducidos y analizados morfológicamente (2003).
Díaz-Fernández, Antonio:
2005 - La lengua mapuche en Chubut. Emblema de una identidad: Obra trilingüe. Contiene una introducción breve (castellano-inglés) sobre diferentes aspectos de la lengua y textos vernáculos (mapuzungun-castellano-inglés) traducidos y analizados morfológicamente. Los textos mapuches van en dos ortografías: el alfabeto unificado y el alfabeto Ranguileo.
Díaz-Fernández, Antonio:
2005 - La lengua mapuche en Chubut. Documentos de Trabajo no. 1. Documento elaborado para el Proyecto Interinstitucional de Interculturalidad y Bilingüismo del Ministerio de Educación de Chubut (Junio 2005).
Díaz-Fernández, Antonio:
2005 - El mapuzungun de Chubut: Morfología. Parte 1. Documentos de Trabajo no. 2. Documento elaborado para el Proyecto Interinstitucional de Interculturalidad y Bilingüismo del Ministerio de Educación de Chubut (Octubre 2005).
Díaz-Fernández, Antonio:
2006 - El mapuzungun de Chubut: Morfología (La frase verbal: 1ª parte) y Textos. Documentos de Trabajo no. 3. Documento elaborado para el Proyecto Interinstitucional de Interculturalidad y Bilingüismo del Ministerio de Educación de Chubut (Julio 2006).
Díaz-Fernández, Antonio:
2006 - El pueblo mapuche y su lengua hoy: Consta de 9 capítulos y bibliografía, se consideran aspectos etnográficos, demográficos, históricos, sociolingüísticos y lingüísticos propiamente dichos.
VII.2 Ponencias inéditas por no haberse compilado actas:
- Hacia una ortografía del mapuzungun, Jornadas “La Realidad Mapuche Hoy”, Puerto Madryn (1993).
- Algunos problemas en la traducción del mapuche al castellano en el Chubut, I Jornadas de la Traducción literaria y científica, Santa Rosa (1999).
- La lengua mapuche y la sociedad patagónica actual en II Jornadas de la Didáctica de la Lengua y la Literatura, Esquel (2006).
- Un proyecto de interculturalidad y bilingüismo en Chubut en II Jornadas de la Didáctica de la Lengua y la Literatura, Esquel (2006).
VII.3 Ponencias inéditas por no haber llegado a tiempo al momento de la edición:
- La antroponimia aborigen oficial en la provincia del Chubut, II Jornadas de Lingüística Aborigen, UBA, Buenos Aires (1994).
- Las fórmulas de tratamiento en mapudungun, IX Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche, Temuco (2000).
VII.4 Trabajos aceptados para su publicación
Díaz-Fernández, Antonio:
2004 - Glosónimos aplicados a la Lengua Mapuche en Anclajes, Instituto de Análisis Semiótico del Discurso, Universidad Nacional de La Pampa, Santa Rosa
VIII Artículos de difusión popular:
Diario El Oeste, Esquel
- “La lengua de nuestro mayores”, 3 artículos de difusión de la lengua mapuche publicados en el suplemento WERKEN:
El habla precolombina: pág. 9 (17-7-90); ¿Ayüpeaimi mai mi kimal mapuzungun? pág. 9 (24-7-90); ¿Aüpeaimi mai mi kimal mapuzungun? pág. 10 (31-7-90).
- “¿Ayüpeaimi mai mi kimal mapuzungun?” (¿Te gustaría saber la lengua Mapuche?)": 17 lecciones de lengua Mapuche publicadas en el suplemento WERKEN:
Lecc. núm.1: págs. 9-10 (14-8-90); Lecc. núm. 2: págs. 9-10 (21-8-90); Lecc. núm. 3: págs. 9-10 (11-9-90); Lecc. núm. 4: págs. 9-10 (18-9-90);
Lecc. núm. 5: págs. 9-10 (25-9-90); Lecc. núm. 6: págs. 9-10 (2-10-90); Lecc. núm. 7: págs. 9-10 (9-10-90); Lecc. núm. 8: págs. 9-10 (16-10-90);
Lecc. núm. 9: págs. 9-10 (23-10-90); Lecc. núm. 10: págs. 9-10 (30-10-90); Lecc. núm. 11: págs. 9-10 (6-11-90); Lecc. núm. 12: págs. 9-10 (13-11-90);
Lecc. núm. 13: págs. 9-10 (20-11-90); Lecc. núm. 14: págs. 9-10 (27-11-90); Lecc. núm. 15: págs. 9-10 (4-12-90); Lecc. núm. 16: págs. 9-10 (11-12-90);
Lecc. núm. 17: págs. 9-10 (18-12-90).
- “¿Ayüpeaimi mai mi kimal mapuzungun?” serie de 6 artículos sobre la etimología de los apellidos mapuches y 3 varios publicados en el suplemento
WERKEN: La gente, La lengua: pág. 9 (12-3-91); ¿Inei pingeimi?: pág. 10 (9-4-91); Los Apellidos Mapuches (1): pág. 11 (9-4-91);
Los Apellidos Mapuches (2): pág. 10 (16-4-91); La Poesía Araucana en la Semana del Aborigen: pág. 10 (23-4-91); Los Apellidos Mapuches (3) pág. 10 (7-5-91);
Los Apellidos Mapuches (4) pág. 10 (14-5-91); Los Apellidos Mapuches (5) pág. 10 (21-5-91); Los Apellidos Mapuches (6) pág. 10 (28-5-91).
- “Topónimos aborígenes del Chubut”: 6 artículos sobre la toponimia aborigen del Chubut en el suplemento ÑIRANTAL: núm. 86, págs. 2 ,3 (8-9-94): Topónimos Aborígenes del Chubut;
núm. 87, pág. 4 (15-9-94): Topónimos del Gününa künna; núm. 88, págs. 2,3 (22-9-94) Topónimos del Gününa künna; núm. 89, págs. 2,4 (29-9-94) Topónimos del Aonik’enk;
núm. 90, págs. 2,3 (6-10-94) Topónimos de la lengua Mapuche; núm. 94, págs. 4 (3-11-94) Topónimos de la lengua Mapuche.
Revista Espacio Abierto, Dirección Municipal de Cultura de Esquel, Chubut
- “Ñi ñamnoal mapuzungun (Para que no se pierda el mapuzungun)”: núm. 1, págs. 6-7 (Septiembre 1990); núm. 2, págs. 5-6 (Diciembre 1990).
Revista Mi Sur, Producciones Mi Sur, Esquel, Chubut
- “El pueblo mapuche en la provincia del Chubut” (4 artículos): núm. 2, págs. 16-17 (1993): 1a. parte (Denominación, Ubicación, Población, Economía, Salud, Educación, Administración);
núm. 3, págs. 15-16 (1993): 2a. parte (Arte textil); núm. 4, págs. 21 (Jul. 1993): 3a parte (Instr. musicales); núm. 5, págs. 28-29 (Ago. 1993): 4a. parte (Religión).
- “La lengua mapuche” (3 artículos sobre aspectos generales de la lengua): núm. 6, págs. 21-22 (Sept. 1993): 1a. parte (Denominación de la lengua, Ubicación de los Hablantes, Morfología);
núm.7, págs. 20-2 1 (Oct. 1993): 2a. parte (Palabras mapuches de origen quechua); núm. 8, págs. 34-35 (Nov. 1993): 3a. parte (Voces de origen castellano en el mapuzungun).
- Lengua Mapuche (Oraciones, frases y vocabulario arreglados temáticamente): núm. 11, págs. 9-10 (Feb. 1994): “Los saludos en mapuche”;
núm. 12, págs. 10-11 (Mzo. 1994): “Los numerales en mapuche”; núm. 14, pág. 34 (1994) “Expresiones para referirse al tiempo en mapuzungun”;
núm. 16, pág. 29 (1994): “Iñ kalül (nuestro cuerpo)”; núm. 17, pág. 29 (1995): “Mamüll (la madera, el árbol)”;
núm. 18, pág. 29 (1995): “Kutral (el fuego)”; núm. 19, pág. 30 (1995): “Kawell (el caballo)”; núm. 20, pág. 30 (1995): “Palabras que indican lugar”;
núm. 22, pág. 18. (1996): “El campo”; núm. 30, pág. 31 (1997): “La familia”; núm. 31 pág. 31 (1997): “¿Petu chumimi? (¿qué estás haciendo?)”;
núm. 33, pág. 7-8 (1997): “Demetrio Miranda eypi... (Demetrio Miranda dijo...)” 1ª parte, núm. 34, pág. 25 (Sept.-Oct. 1997): “Demetrio Miranda eypi... (Demetrio Miranda dijo...)” 2ª parte;
núm. 35, pág. 20 (Oct.-Nov. 1997): “Kutran (la enfermedad)”; núm. 36 p. 25 (Ene. 1998): “Verbos de movimiento”.
Revista Rostros al Viento, Esquel, Chubut
- núm. 1 (nov. 1998) pág. 15 “Conociendo nuestras lenguas”.

|